
先日、ケベックフランス語を話すカナダ人の方とお話する機会がありました。
彼(カナダ人)は家族と共に去年(2021)、日本に来日されました。
彼の妻(日本人:英語ペラペラ)は私の友人です。
この度、彼が日本人向けの英語、フランス語の先生としてデビューするということで、
フランス語の簡単な授業を体験することになったわけです。
以前、私のフランス語の先生(フランス人)がケベックフランス語は標準フランス語と結構違っていると
聞いていたのもあって、私には理解できるのか??と思っていました!
アクセントの強弱、単語も少し違っているようです。
イギリス英語とアメリカ英語の違いも英語が話せないからわからないし(笑)
15分LINE電話だけでの会話、、、。
てっきり「テレビ通話」だと思っていたのですが、、通話だけなら本当に難しい!!
とかなり焦りましたが、何とか話せるフランス語を並べて話しかけてみました!
自己紹介と、ケベックフランス語と標準フランス語の違いが知りたいと投げかけたら、
後にメッセージで色々教えてくれました。
私のフランス語のレベルでは、まだまだケベックフランス語と標準フランス語の違いは15分の間では
見つけることはできませんでした。それかカナダ人の先生が標準フランス語よりに話してくれたのかもしれないですね。
体験レッスンを終わった感想は、会話はビデオ通話の方が良いかもと友人(日本人)に要望しました。
ゼスチャーも出来るし、顔が見えた方がきっとレッスンももっと楽しくなりそう!!(個人的意見)
ケベックフランス語と標準フランス語の単語の違い
※これはネットで調べただけなので、確かは不明ですが。。。
意味 | 標準フランス語 | ケベックフランス語 |
自動車 | voiture, auto | char |
(車や電車から)降りる | descendre | débarquer |
(車や電車に)乗る | monter | embarquer |
コンビニ | supérette | dépanneur |
運がある、ツイている | avoir de la chance | être chancheux |
雨が降る | pleuvoir | mouiller |
ゴキブリ | blatte, cafard | coquerelle |
中古品 | d’occasion | usagé |
バケツ | seau | chaudière |
靴下 | chaussette | bas |
どういたしまして | il n’y a pas de quoi, de rien | bienvenue |
朝食 | petit déjeuner | déjeuner |
昼食 | déjeuner | dîner |
夕食 | dîner | souper |
フレンチトースト | pain perdu | pain doré |
お弁当 | panier-repas | boîte à lunch |
飲み物 | boisson | breuvage |
お勘定 | addition | facture |
買い物をする | faire des courses, faire des achats | magasiner |
物を落とす | laisser, tomber | échapper |
鍵をかける | fermer à clef | barrer |
ケベックフランス語は「le joual」とも言われているようです。この中身は動画を見て
これからネガティブなのか、ポジティブなのか調べていこうと思っています。
https://www.youtube.com/watch?v=OgpUhSAMZ8Y
à bientôt
コメント